【墨国西语】常用俚语 双关语 (三)

发布者:T H 发表日期: 2014-11-26

gato 3

1. Pinche

adj. 在大学时经常听同学说,经考证为形容词用法,也是墨西哥人的口头禅。

Pinche Cabrón!

Pinche pendejo, Güey!

Pinche caro! 太他妈贵了!

2. Chinada =chafa 

adj.   这个词源自中国China,因为中国人卖好多假货,所以质量比较次的商品不管是不是中国的他们会说chinada。他们也说chafa,假货,次品的意思,但是提到假货他们会和中国人联系在一起,耻辱! A MI ME DA VERGUENZA!

注意和chingada 相区别,意思相差十万八千里的!

他们也说vete a la china 非:去中国吧! 而是:vete a la chingada的委婉说法。很客气的骂人!我以牙还牙过 vete a la mexicana!

3. Carnal

名词 兄弟,哥们儿 很好的朋友之间。

Qué tal mi Carnal? 哥们,最近怎么样?

4. Güero/a

金发碧眼白皮肤的人 其实条件未必这么严格,所以白皮肤的人都可以叫Güero或Güera。帅哥,靓妹。

据查,在小市场或农贸市场里,有些售货员会用这种方式跟你打招呼,而不在乎你是不是白皮肤的,例如 BUENOS DIAS, GüERO, PASALE, QUE BUSCAS?

5. Buena  

adj. 很好/不错     双关语

每天上班都要路过一个卖二手车的tianguis(市场),他们挂着一个广告牌,巨大的广告牌,上面画的是一个牛仔风格的女孩,应该曾经是个漂亮的女孩,只不过胸部露出了肋骨的痕迹,广告语是,USADAS, PERO MUY BUENAS. 双关语,指的是二手车,虽然用过了,但是质量是很好的。同事每次路过就跟我说,不知道的人还以为这里是CASA DE PROSTITUCION 呢?!笑死我了!

所以,评价一个女孩的时候,如果你说 ES MUY BUENA. 在墨西哥就会有两层意思,一人好,二,你觉得她身材很好、很火辣!

曾经上过同事一个当,他问我“Te parece buena Maite? “我说 si,同事大笑,Maite说:”Sabes lo que dices, EH?!”

来自: 猫君

推广
>> 本文固定链接: http://mohuatang.com/?p=338
>> 非商业用途转载请注明来自墨华堂,商业用途未经许可不得转载。
>> 墨华堂所有原创资讯皆由墨华堂团队原创或翻译整理而成,仅供大家参考。

评论/回复

留下一个回复/评论

全球机票 酒店预定 旅游套餐 来墨旅游
Tel: (55) 1204 0230 QQ: 800085030
email: ventas@vamonoz.com
广告空间A05-2 (360x360)